Reading (宋體 / Ming)
絕句
One of Du Fu’s best-known short poems, vivid with birds, willows, snow, and boats.
Kai Script (楷書)
Kai
Running / Brush (行書) · Simplified
Handwriting
Grass Script (草書) · Simplified
Grass
Decorative Title Style · Simplified
Title / Decorative
Key Phrases Worth Memorizing
- 黃鸝鳴柳 A classic spring image of birds singing in willow branches.
- 白鷺青天 A sharp color contrast often used in Chinese poetic description.
- 千秋雪 A compressed phrase suggesting long-lasting snow over many ages.
- 萬里船 A strong image of travel, trade, and long-distance connection.
- 窗含 A literary way of saying that the view through the window seems to hold an entire landscape.
Ten Modern Sentences Using the Poem’s Vocabulary
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 清晨時,樹上的黃鸝叫得很熱鬧。 | qīng chén shí, shù shàng de huáng lí jiào de hěn rè nào. | In the early morning, the orioles in the tree were singing lively songs. |
| 春天的翠柳總讓人想到江南。 | chūn tiān de cuì liǔ zǒng ràng rén xiǎng dào jiāng nán. | Bright green willows in spring always make people think of Jiangnan. |
| 一行白鳥飛上青天,非常好看。 | yì háng bái niǎo fēi shàng qīng tiān, fēi cháng hǎo kàn. | A line of white birds flying into the blue sky looked beautiful. |
| 從窗裡望出去,可以看到遠山上的雪。 | cóng chuāng lǐ wàng chū qù, kě yǐ kàn dào yuǎn shān shàng de xuě. | Looking out the window, you can see snow on the distant mountains. |
| 這座山冬天常常有積雪,很像千秋雪的景象。 | zhè zuò shān dōng tiān cháng cháng yǒu jī xuě, hěn xiàng qiān qiū xuě de jǐng xiàng. | This mountain often has snow in winter, just like the poem’s ancient snowy scene. |
| 河邊停著一條大船,準備明天出發。 | hé biān tíng zhe yì tiáo dà chuán, zhǔn bèi míng tiān chū fā. | A large boat was moored by the river, ready to depart tomorrow. |
| 站在門前時,我能看到遠處的碼頭。 | zhàn zài mén qián shí, wǒ néng kàn dào yuǎn chù de mǎ tóu. | When I stand in front of the door, I can see the distant dock. |
| 今天的天空很青,很適合出去散步。 | jīn tiān de tiān kōng hěn qīng, hěn shì hé chū qù sàn bù. | The sky is very clear and blue today, perfect for a walk. |
| 旅行的人常常對遠方的船有特別的感情。 | lǚ xíng de rén cháng cháng duì yuǎn fāng de chuán yǒu tè bié de gǎn qíng. | People who travel often have a special feeling for boats heading into the distance. |
| 這首詩把近景和遠景放在一起,非常有畫面感。 | zhè shǒu shī bǎ jìn jǐng hé yuǎn jǐng fàng zài yì qǐ, fēi cháng yǒu huà miàn gǎn. | This poem places near and far scenery together, creating a very visual effect. |
Pronunciation, Recitation, and Memorization Guide
Slow Recitation with Natural Pauses
Rhythmic structure: This is a seven-character quatrain with strong visual balance. Read each line in three beats and let each image land cleanly.
Recommended pacing: Keep the recitation bright and steady, with a slightly broader pause before the final two landscape lines.
兩個 / 黃鸝 / 鳴翠柳
一行 / 白鷺 / 上青天
窗含 / 西嶺 / 千秋雪
門泊 / 東吳 / 萬里船
Pronunciation Tips
| Character or phrase | Pinyin | Tip |
|---|---|---|
| 鸝 | lí | Keep the l- light and sustain the second tone clearly. |
| 鷺 | lù | Use a firm fourth tone and do not reduce it to a short neutral sound. |
| 嶺 | lǐng | Make the third tone full and keep the nasal ending crisp. |
| 泊 | bó | Here it is pronounced bó, meaning ‘to berth or anchor,’ not pō. |
Simple Memory Strategy
Hold the poem as four framed images: birds in willows, white egrets in the sky, snowy mountains through the window, and a distant boat moored by the door.
1. Birdsong in the willow
兩個黃鸝鳴翠柳
See two bright birds calling from fresh green willow branches.
2. White birds in blue sky
一行白鷺上青天
Picture a clean line of white egrets rising into a deep blue sky.
3. Snow through the window
窗含西嶺千秋雪
Imagine the window frame holding a distant snowy mountain range.
4. Boat at the door
門泊東吳萬里船
Finish with a moored boat suggesting travel and connection to distant places.
Line-by-Line Pronunciation Drill
兩個黃鸝鳴翠柳 两个黄鹂鸣翠柳
Slow syllable drill: liǎng - gè - huáng - lí - míng - cuì - liǔ
Teacher: 兩個黃鸝鳴翠柳两个黄鹂鸣翠柳
Students repeat: 兩個黃鸝鳴翠柳两个黄鹂鸣翠柳
一行白鷺上青天 一行白鹭上青天
Slow syllable drill: yì - háng - bái - lù - shàng - qīng - tiān
Teacher: 一行白鷺上青天一行白鹭上青天
Students repeat: 一行白鷺上青天一行白鹭上青天
窗含西嶺千秋雪 窗含西岭千秋雪
Slow syllable drill: chuāng - hán - xī - lǐng - qiān - qiū - xuě
Teacher: 窗含西嶺千秋雪窗含西岭千秋雪
Students repeat: 窗含西嶺千秋雪窗含西岭千秋雪
門泊東吳萬里船 门泊东吴万里船
Slow syllable drill: mén - bó - dōng - wú - wàn - lǐ - chuán
Teacher: 門泊東吳萬里船门泊东吴万里船
Students repeat: 門泊東吳萬里船门泊东吴万里船